You may have heard that bats are to blame for many disease outbreaks in recent years, including COVID-19 and SARS. But how exactly does a disease spread from bat to human? And with so many diseases coming from bats, you would think that bats would be sick all the time. It turns out this isn't the case, and it's likely because of the way that bats' immune systems work. Bats have very active immune systems to protect their cells from viruses. When a bat's body detects a virus, a protein is released that sends a signal to the bat's cells to keep the virus out. In response, viruses reproduce very quickly to try to get into the cells before this immune reaction triggers. Although the bats don't get sick, these rapidly multiplying viruses can jump to animals with slower immune systems and can quickly cause serious infections. At the same time, bats are great disease carriers. Bats live in large, crowded colonies—a perfect setting for viruses to spread. In addition, the average bat lives for around 30 years, which is a long time that an infected bat can spread the disease around its environment.
have a lump in one's throat（因情緒影響）喉嚨哽塞、哽咽 stick in sb's throat（因害怕或生氣而）無法說出想說的話 whiskn. 打蛋器、手持攪拌器 另一個表示「說不出話」的說法： be/get tongue-tied（通常是因緊張而）結巴的、舌頭打結的
A: Hey George, long time no see! 嘿，喬治。好久不見! B: Hey Katie, it's been too long. 嗨，凱蒂，真的很久不見了。 A: Yeah. Sorry about my voice—I'm getting over a cold, and it feels like I have a frog in my throat every time I try to talk. 是啊。抱歉我聲音怪怪的——我感冒還在恢復中，每次我要說話，喉嚨就卡卡的很不舒服。 B: No worries. Try drinking some honey and lemon in hot water. 不要緊。試著喝一些溫熱的蜂蜜檸檬水。
Buildings over 20 stories tall didn't become commonplace until the invention of a safe passenger elevator in 1857. 超過二十層樓高的大樓直到一八五七年發明安全的乘客電梯才開始普及。
Even today, cities are building taller and taller skyscrapers in an attempt to lay claim to the world's tallest building. 即使在今天，各城市仍在興建越來越高的摩天大樓，試圖宣稱擁有世界第一高樓。
A recent study shows that our tummies get bored if they have too much of the same thing. 近期一項研究顯示，如果我們肚子吃了太多相同的東西，它們會感到索然無味。
Every actor's road to fame is different, but Dwayne Johnson's path has been one of the most unique. 每位演員的成名之路都不同，但德威恩• 強森走的路卻是其中最獨特的一條。
Even though Johnson never made it as a professional football player, he never forgot his football days at his alma mater. 雖然強森從未成為職業足球選手，卻從未忘記在母校踢足球的日子。