2019年7月28日 星期日

出國該注意的「排隊」英文:台灣習慣用wait,美國、英國人卻聽得一頭霧水?


【先探投資週刊電子報】提供潛力股報導,及分析台股、大盤趨勢、個股漲跌。讓你掌握股市,貼近台股趨勢! 【or旅讀中國電子報】提供獨特多元的中國旅遊提案、文化觀察參照,讓你藉旅遊、深入生活之際,掌握其脈動。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2019/07/29 第336期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2019-07-12 VOL:677
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我那樣說並沒有惡意。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

出國該注意的「排隊」英文:台灣習慣用wait,美國、英國人卻聽得一頭霧水?

Michelle到新加坡出差,在一家店裡排隊等候,一面跟同事聊天,有個工作人員走近說"Please Q here.”

因為是口語,Michelle沒有聽得很清楚,是Q什麼?

她心想,難道是叫我們安靜(quiet)嗎?聽說新加坡是一個嚴謹城市,餐廳裡不能太吵嗎?同事解釋才知道,”Please Q here”的Q就是Queue的諧音,是「排隊」的意思。Please Q here. =Please queue here. 請在此排隊。

Please Q here的指示牌在新加坡隨處可見,台灣人習慣用的是Wait,wait只是叫人等候,並沒有排隊的意思。

在英國,「排隊」用Q/queue

Queue這個字,台灣人比較陌生,在英國、愛爾蘭是小學一年級就會懂的字,否則老師就很難教小學生排隊了。這個字看上去不好唸,其實是字母Q的唸法—[kju]。

Queue當名詞是「行列、隊伍」,可以和join搭配,join the queue是排隊;搭jump,jump the queue是插隊。

Join the queue if you’d like to order. 想點餐的話請先加排隊。

It makes me mad when someone jumps the queue. 有人插隊的話我就會很生氣。

Queue作動詞時則指「排序、排隊」。 

The fans queued up for the new product. 粉絲們排隊等新產品。

Queue還有延伸用法,不一定是真排隊,而是指很多人。

There's a queue of people wanting to get the job. 有很多人等這要這份工作呢。

美國人更愛用line。

相對於英國人的queue,美國人更愛用line。

「排隊」美國人說wait in line或get /stand in line。「插隊」是cut in line。 例如:

I had to wait/stand in line for two hours to get the tickets. 我得排兩個小時的隊才買到票。

Don’t cut in line. Please go to the back of the line. 不要插隊,請到後面排隊。

另外,在影集中常聽到的butt in也是口語的「插隊或是插嘴」。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

英文句子,單字寫對還要用對

句子簡明、清楚,溝通才不會有誤會。以下五個句子分別犯了語意不清或用字累贅的毛病。

  1. You will appreciate the advice he gave you years from now. 數年後,你會感謝他給你的忠告。

  2. Harry ran up to Sally breathing heavily. Harry朝著上氣不接下氣的Sally跑過去。

  3. My Chinese is as bad or worse than my English. 我的中文跟我的英文一樣糟,或許更糟。

  4. All of the students did not come to the party. 不是所有的學生都有來參加舞會。

  5. Completely exhausted, my book fell to the floor. 我累壞了,書本都掉到地上了。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2019 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言