2021年7月8日 星期四

Night Golf Is Taking Over South Korea 南韓高球熱 愈晚愈來勁


【行遍天下旅遊電子報】每月企劃精采的旅遊專題,讓你感受美景與多樣風情,創造屬於個人的旅遊哲學。 【橘世代電子報】為讀者提供面對人生下半場所需七個面向的資訊,為第二人生做足功課,活出精彩亮麗!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
讀紐時學英文
2021/07/09 第341期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 In a Crisis, India's Modi Could Always Change the Narrative. Then Came COVID. 疫情考驗莫迪主掌話語權本領
Night Golf Is Taking Over South Korea 南韓高球熱 愈晚愈來勁
紐時周報精選
 
In a Crisis, India's Modi Could Always Change the Narrative. Then Came COVID. 疫情考驗莫迪主掌話語權本領
文/Mujib Mashal
譯/陳韋廷

疫情考驗莫迪主掌話語權本領

As India gasped for air at the peak of its COVID devastation, its leader appeared to advise his people to just breathe normally.

當印度在新冠高峰期喘不過氣時,該國領導人似乎在建議他的人民要正常呼吸。

The instructions, a bit of yoga advice for the stressed, came from one of the many social media accounts of Prime Minister Narendra Modi, who has used powerful oratory and digital savvy to become India's most dominant leader in decades. But the tweet showed how India's master of public perception has increasingly struggled to get his message across, exposing the limits of his ability to control the narrative.

這些指導是給承受壓力的人一點小小的瑜伽祕訣,來自印度總理莫迪眾多社交媒體帳號之一。莫迪用強大的雄辯術與數位知識,成為數十年來最具統治力的領導人,但這則推文顯示這位掌握公眾觀感的大師,愈來愈難將自身訊息傳達出去,暴露出他控制敘事能力侷限性。

The omnipresent Modi had largely vanished from public view as his government proved powerless to stop the deaths and the mounting criticism about his performance. With his poll numbers dropping and his allies straining to make his case on India's talk shows, he has increasingly pushed "be positive" messaging and feel-good tips.

當他的政府無力阻止死亡和對他表現愈來愈多的批評,原本無處不在的莫迪基本上從公眾視野中消失了。隨著他的民調支持率下降,以及他的盟友在印度脫口秀節目中竭力幫他說話,莫迪開始不斷推出「正面思考」訊息以及保持開心的秘訣。

The campaign has struggled to connect. "Sit in a comfortable meditative posture," read a tweet from one of Modi's many accounts, which project his diverse set of personas — this one the wise yoga guru. "Keep the spine erect. Place the hands on the thighs. Gently close the eyes and raise the face slightly. Breathe normally."

這一套似乎難以獲得認同。莫迪諸多推特帳號中一則推文寫道:「以一種舒適的冥想姿勢坐下。讓脊椎挺直。將雙手放在大腿上。輕輕閉上眼睛,微微抬起臉。正常呼吸」。莫迪的眾多帳號展現他的多種角色,這次的角色是睿智的瑜伽大師。

Responded one commenter: "This is like rubbing salt on wounds."

有個評論者回應說:「這就像在傷口上灑鹽。」

In turn, Modi has tried to quash dissent. His government has been locked in a messy showdown with social media platforms over taking down critical content. Police in Delhi, the capital, arrested at least 20 people for putting up posters critical of Modi's handling of vaccinations. A Modi protégé, who leads India's most populous state, Uttar Pradesh, threatened those who complained about oxygen shortages.

但莫迪反過來試圖壓制不同意見。他的政府為了刪除這些批評內容,與社群媒體平台陷入混亂的攤牌。警方在首都德里逮捕至少20人,因為他們張貼海報批評莫迪處理疫苗接種的方式。莫迪一個親信是印度人口最多的北方省領導人,威脅那些抱怨氧氣短缺的人。

One survey found disapproval with Modi had risen by about 10 percentage points since the second wave intensified. In another survey, one in six people said they had lost a loved one and blamed the central government first, and then "destiny," for their loss.

一項調查發現,第二波疫情加劇以來,不支持莫迪的比率上升約10個百分點。在另一項調查中,六分之一的人表示自己失去了親人,並把損失率先歸咎於中央政府,之後才是「命運」。

"So much death, so much despair — children lost their parents overnight, elderly parents lost their young children, people lost their spouses," said Shruti Chaturvedi, an entrepreneur doing relief work in the state of Goa. "How can we dare tell them 'be positive'?"

在果阿省從事救濟工作的企業家希魯蒂.查圖維迪說:「太多死亡,太多絕望,孩子們一夜失去父母,年邁的父母失去年幼的孩子,人們失去了配偶。我們怎能告訴他們『正面思考』?」

Modi's approval rating is still above 60%, according to one poll. But the growing dissatisfaction suggests the prime minister may not so easily be able to change public sentiment by pushing emotional nationalist causes or shifting his image as he has done in the past. Rather, like any other politician, he may increasingly be judged by his ability to deliver.

根據民調,莫迪支持率仍高於60%。但日益高漲的不滿顯示,莫迪或許不能再像過去那樣,輕易透過推動情緒化民族主義目標或轉變自身形象,來改變公眾情緒。相反,跟其他政治人物一樣,人們可能逐漸會以執政能力評判他。

 
Night Golf Is Taking Over South Korea 南韓高球熱 愈晚愈來勁
文/Andrew Keh and Chang W. Lee
譯/陳韋廷

南韓高球熱 愈晚愈來勁

City lights shimmer in the distance.

城市燈光在遠處閃爍。

Shadows splay in every direction on glowing green grass.

陰影在閃閃發光的綠色草地上向四面八方伸展。

It's close to midnight, the moon hangs high in the dark night sky, and South Koreans are still outside, golfing.

現時已接近午夜,月亮高懸在漆黑夜空中,南韓民眾仍在戶外打高爾夫球。

This is "white night" golf, a nocturnal sports phenomenon in South Korea that reflects the still surging popularity of the sport there, the persistent challenges many encounter in nabbing a tee time in the country's dense cities and the lengths to which some will nevertheless go to get one.

這就是「白夜」高球,南韓一種夜間運動現象,反映高球在南韓人氣持續攀升,許多人在人口密集城市內要預約打球遇到挑戰,不過有些人還是想辦法要打到球。

South Korea is the third-largest market for golf in the world, behind only the United States and Japan.

南韓是世界第三大高球市場,僅次於美國和日本。

For golf fans worldwide, the game's grip on the country is most easily observed in its surplus of elite professional players, particularly in the women's game. As of last week, 32 of the top 100 players in the women's world rankings, including four of the top 10, were from South Korea.

對世界各地球迷來說,高球對南韓的吸引力,從菁英職業球員充斥南韓人最容易看出,尤其女子高球界。截至上周,世界排名前100的女子高球選手有32人來自南韓,前10名就有4位。

But on the ground, golf is very much a participatory pastime, even if the popularity of the sport and the undersupply of courses in metropolitan areas make opportunities to actually play scarce and expensive. Seoul, a city of nearly 10 million people, has only one course, and it is open only to military personnel.

但在當地,高球主要是一種大家親自下場的消遣,即便這種運動太受歡迎加上都會區球場供應不足,使得打球機會很少又昂貴。擁有近1000萬人口的首爾只有一個球場,且只對軍人開放。

Some make do with screen golf, a virtual simulation game played indoors, which has become its own booming pastime in South Korea, with some facilities offering 24-hour service.

有些人只好改玩螢幕高爾夫,這是一種在室內玩的虛擬模擬遊戲,在南韓已成為蓬勃發展的娛樂,一些場所提供24小時服務。

But golfers understandably desire the real thing. So what do you do when the demand for tee times outstrips the sunlight in a given day?

但可以理解的是,打高球的人渴望真實的東西,因此當某天打球時間的需求量超過日照時間,你該怎麼辦?

According to Seo Chun-beom, president of the Korea Leisure Industry Institute, South Korea now boasts a whopping 117 golf courses of 18 holes or more that offer nighttime play for willing golfers, with tee times as late as 8 p.m. Seo said there are countless other 9-hole courses that also feature floodlights and do not close until midnight or later.

韓國休閒產業研究所所長徐千範說,南韓目前有117座18洞或以上的高球場,可讓想打球的人在夜間打球,打球時間到晚上8點。 徐俊範說,還有其他無數個9洞球場也設有探照燈,開到午夜或是更晚。

Many people from Seoul, for instance, make the trek to Sky 72 Golf & Resort in Incheon, close to the area's main international airport, where 2,700 lights have been installed to illuminate 36 of the facility's 72 holes.

例如,很多來自首爾的人,會長途跋涉到靠近當地主要國際機場的仁川Sky 72高球渡假村,該處設有2700盞探照燈,能照亮72個洞當中的36個。

The concept of golfing under lights exists outside South Korea, of course.

當然,在燈光下打高球的想法在南韓以外也存在。

A writer for the website GolfPass last year counted 65 courses in the United States that featured at least some amount of nighttime lighting — although all but one of them were short courses. And courses in the United States that offer late tee times still close far earlier than those in South Korea, which often remain open as late as 1 a.m.

去年,一位幫GolfPass寫文的作家統計,在美國,擁有一定數量夜間照明設備的球場至少65座,儘管除了一座以外都是球洞較少的球場。而且美國晚間打球的高球場,打烊時間仍比南韓球場早得多,後者通常營業到凌晨1點。

 
訊息公告
 
洛杉磯/走進好萊塢電影場景【聯合車站】
洛杉磯聯合車站實在是嚮往得太久了,我們由車站西面大廳方向過來,光見到車站潔白外牆和大大的拱形窗,就自我演起感動到不行的內心戲。一進門,熟悉的畫面襲來,是的,電影中一再出現的場景,今天終於身臨其境。然而熟悉中卻帶著初來乍到的陌生,竟是這般的不真實。

專家:AZ疫苗效力並非比輝瑞、莫德納差!疫苗第二劑可「混打」嗎?
輝瑞疫苗的保護力達95%、莫德納疫苗達94%,與AZ疫苗約70%的數字相比,乍看之下,似乎AZ疫苗遜了一截。不過,專家們卻說,AZ疫苗其實沒那麼差,「疫苗效力」、「保護力」數字遭誤解了?倘若第一劑打AZ疫苗,第二劑「混打」輝瑞或莫德納,效果更好?
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言