2016年12月12日 星期一

誰是新一代網路領袖?


【旗標電腦知識報】提供最完整電腦知識,數位影像、網路技術、OFFICE系列等,不論入門或進階,都找得到! 水果奶奶的活動行程,如果劇團的演出訊息,還有更多更多的戲劇相關活動…,【如果愛抱報】通通報給你知!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2016/12/21 第117期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

【無品牌時代】之3:誰是新一代網路領袖?

文/Nikki Lu

美國Variety雜誌調查13到17歲青少年心目中的明星排名。這些明星中,你認得幾個?

表中標藍色的人物,你大概都不認識—他們是YouTube stars。可以看到,YouTube stars佔據排行榜前六名,排名超前美國最受歡迎流行歌手Taylor Swift、Bruno Mars。排名第二,來自瑞典的PewDiwPie(原名Felix Kjellberg),以直播打電玩實況成名,也入圍Time雜誌2016百大影響力人物,他的Youtube頻道 ... ...

吃便當別說"eat my lunch box"

文/Selena Chen

午餐時間,外國同事問Eric午餐吃什麼,
Eric: “I will eat my lunch box.”
同事:“You don’t eat your lunch box!”

Eric想說的是「我中午通常吃便當」
但在客戶耳中,卻是「我中午通常吃便當盒」。

「便當」該怎麼說?
“Lunch box”是標準中式英文產物,而且幾可亂真。仔細瞧瞧,這個由“lunch”(午餐)跟 “box”(盒子)組成的字,”box”是擺後面的,所以指的其實是「裝午餐的盒子」。
「便當」正確的英文是 “boxed lunch”(裝在盒裡的午餐)或“packed lunch”(裝好的午餐)。兩者皆可,只是前者通常指放在紙盒裡的午餐。

食物的迷思
除了“lunch box”之外,常見的迷思還有:
1. Salad 不一定有生菜
“Salad”(沙拉)泛指「混合生菜或煮過的蔬菜,並淋上特製醬汁的菜餚」,但也有「混合特定食材,並淋上特製醬汁的菜餚」之意。因此,若你看到桌上的“chicken salad”或“fruit salad”沒有或只有一點蔬菜,不要太驚訝。

2. Burger是沒有牛肉的漢堡
「漢堡」的英文可以是“hamburger”或“burger”。但前者是「牛肉漢堡」,後者則亦可定義為「有著漢堡外型、用特定食材製成的菜餚」。因此,可別認為“chicken burger”裡有牛肉喔!

3. 不是加牛奶就叫Latte
想要來杯含牛奶的飲料時,大家都習慣加「拿鐵」一詞,像是「紅茶拿鐵」、「綠茶拿鐵」。不過,你知道嗎,“Latte”是義大利文“caffè latte”(milk coffee)的縮寫,所以“Latte”在英文裡原指「咖啡牛奶」!
雖然「拿鐵=加牛奶」的概念,已在一些超商和美式飲料店的行銷下逐漸發酵,但在歐洲、澳洲旅行時,可別不小心點錯了飲料:
(O)Black tea with milk(奶茶)
(O)Black tea Latte(鴛鴦奶茶)

 

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言